British Council opublikował niedawno zaktualizowany raport zatytułowany Languages for the Future, który analizuje językowe wyzwania, przed jakimi stoi brytyjski rząd, przedsiębiorstwa, organizacje i osoby prywatne na rynku międzynarodowym. Ostatnio opublikowany w 2013 roku nowy raport jest osadzony w zupełnie innym krajobrazie gospodarczym i politycznym niż cztery lata temu, co stanowi wyraźne przypomnienie o znaczeniu języków dla naszej zdolności do odniesienia sukcesu jako naród globalny.
Wyjście Wielkiej Brytanii z UE jest istotnym czynnikiem wpływającym na naszą potrzebę poprawy umiejętności językowych. Zmniejszy ono zakres, w jakim możemy polegać na języku angielskim jako "międzynarodowym języku biznesu", i spowoduje pilną potrzebę zatrudnienia lingwistów, którzy rozumieją język i kulturę krajów, z którymi chcemy się komunikować. W sprawozdaniu podkreślono również słabe wyniki Zjednoczonego Królestwa w promowaniu wartości języków obcych, jak również w zapewnieniu nauki języków obcych w szkołach.
Jako dostawcy usług tłumaczeniowych doskonale zdajemy sobie sprawę z dysproporcji między zbiorową znajomością języków obcych w Wielkiej Brytanii a znajomością języków krajów, z których pochodzą nasi międzynarodowi tłumacze. Zatrudnienie brytyjskich lingwistów do tłumaczenia treści z innego języka na angielski jest na ogół trudniejsze niż w drugą stronę. Na szczęście mamy w naszym zespole wielu doskonałych tłumaczy języka angielskiego, ale stanowią oni mniejszość, ponieważ coraz mniej osób w Wielkiej Brytanii decyduje się na naukę języków obcych na poziomie GCSE, A' Level i w szkolnictwie wyższym.
Raport British Council identyfikuje te języki, które mogą być najbardziej przydatne dla Wielkiej Brytanii w przyszłości. Wykorzystując 10 wskaźników przedstawionych poniżej do oceny znaczenia różnych języków dla Wielkiej Brytanii - w tym czynniki ekonomiczne, nierynkowe i równoważące - wskazuje te języki, w które my (rząd, firmy i organizacje oraz osoby prywatne) powinniśmy inwestować:
Czynniki ekonomiczne
Czynniki pozarynkowe
Czynniki równoważące
Używając tych wskaźników, zespół British Council ekstrapolował dane i sporządził listę najważniejszych języków dla Wielkiej Brytanii. Są to (drumroll please):
Co nam to mówi? Wyraźnie widać, że trzy z pięciu najlepszych języków (które notabene uzyskały znacznie wyższe wyniki niż te znajdujące się na dalszych miejscach listy) są używane przez państwa członkowskie UE. Jako bliscy sąsiedzi, z którymi łączą nas długotrwałe relacje, możemy oczekiwać, że po wyjściu Wielkiej Brytanii z UE nadal będziemy utrzymywać kontakty z tymi krajami. Mandaryński chiński i arabski również nie są prawdziwą niespodzianką. Mandaryński chiński zajmuje1. miejsce na świecie z prawie 900 milionami użytkowników, a arabski zajmuje4. miejsce na świecie z 300-430 milionami użytkowników na całym świecie.
Badanie to potwierdza tendencje, które obserwujemy również w dziedzinie tłumaczeń językowych; pierwsza piątka to również nasza pierwsza piątka języków, dla których świadczymy usługi tłumaczeniowe.
W raporcie wzywa się rząd, nauczycieli i przedsiębiorstwa do podjęcia większych wysiłków w celu poprawy umiejętności językowych w Wielkiej Brytanii, jednak w perspektywie krótko- i średnioterminowej wiele przedsiębiorstw i organizacji będzie potrzebowało wsparcia językowego, takiego jak usługi tłumaczeniowe, aby móc konkurować na arenie międzynarodowej. Teraz nadszedł czas na zbudowanie silnej relacji z partnerem tłumaczeniowym, dostawcą, który naprawdę dostosowuje swoje usługi do Państwa potrzeb i dokłada wszelkich starań, aby zrozumieć globalne strategie Państwa firmy.
Jeśli chcieliby Państwo nawiązać współpracę z firmą Comtec i porozmawiać o Państwa potrzebach językowych, prosimy o kontakt. Zadzwoń pod numer +44 (0) 1926 335 681 lub wyślij e-mail na adres info@comtectranslations.com.
Polecam również pobranie raportu British Council "Języki dla przyszłości", aby uzyskać więcej informacji na temat najważniejszych priorytetów językowych Wielkiej Brytanii i ich znaczenia dla Twojej organizacji.